« [yafatee fui] Okinawan poetry | メイン | 短い愛の詩 沖縄の4行詩 »

2021/05/11

youtubeスポークンワード詩人№1『サラ・ケイ 』

スポークンワード詩人№1『サラ・ケイ 』を紹介します

スポークンワード。サラ・ケイ 「私に娘がいるとしたら・・・」

 表題の「私に娘がいたるとしたら、、、」は短いです。
手振り身振り、、パフォーマンスですねー。声の強弱など表現が豊かです
 英語ですが字幕もあり楽しめます。相手に話しかける口調に
詩的な表現も交ざる楽しいひとときを過ごせますね。

 後半が面白い。笑わせたり、真剣に語ったりスポークンワードのお手本になりますね。 
日本語でこのような表現をする詩人を探してみたい気もします。

マイライフ。スポークンワードへたどり着くまで

 2015年になりました。
平成時代も長くなりましたね、お慶び申し上げます。
21世紀は既に10年の時を遥かに超えてしまいました。

 昭和もかなり昔のように思えますが
今を生きる大半が昭和生まれですし
過去と考えずに
良い部分を再生復活させるのも良いことですね。

時は流れ去り 変わる浮世 

それでも 人間の根っこで

息づいているのは

忘れないようにしたい

 

プロフィール

フォトアルバム

上間春緒

 自分の思いを詩で表現しようと提案する歌読み人。  ポエムはすべての表現につながると信じ、歌詞や沖縄の琉歌など自分の言葉で創作してます。 Ipahayag mga saloobin sa tula. Ang tula ay humahantong sa lahat ng mga expression. Nilikha sa iyong sariling mga salita tulad ng lyrics at Okinawan Ryuka.

Powered by Six Apart

うえま

  • ここにもかける
    なるほど。これで良い